Compartilhar:  

Contar em zapoteco de Santa Ana Yareni

Visão geral da língua

Quarenta e dois em zapoteco de Santa Ana Yareni O zapoteco de Santa Ana Yareni é uma língua zapoteca da família das línguas oto-manguanas que se fala em Santa Ana Yareni, no estado mexicano de Oaxaca, por cerca de 3 000 falantes.

Por falta de dados, só podemos contar até 999 em zapoteco de Santa Ana Yareni. Por favor entre em contacto comigo se puder ajudar com esta limitação.

Lista de números em zapoteco de Santa Ana Yareni

  • 1 – ttubi
  • 2 – chupa
  • 3 – tsunna
  • 4 – ttapa
  • 5 – gayu
  • 6 – xxupa
  • 7 – gasi
  • 8 – xxunu
  • 9 – jaa
  • 10 – tsii
  • 11 – sinea
  • 12 – tsi’inu
  • 13 – si’intse
  • 14 – sitá
  • 15 – tsinu
  • 16 – sixupa
  • 17 – tsini
  • 18 – sixunu
  • 19 – chennia
  • 20 – galhia
  • 30 – rerua
  • 40 – chua
  • 50 – tsieyona
  • 60 – gayuna
  • 70 – gayuna bixxi tsii
  • 80 – tta
  • 90 – tta bixxi tsii
  • 100 – ttu gayua

Regras de numeração do zapoteco de Santa Ana Yareni

Agora que teve uma visão geral dos números mais comuns, vamos passar para as regras para escrever as dezenas, os números compostos, e porque não as centenas, os milhares e além (se for possível).

  • Os algarismos de um a nove têm nomes específicos: ttubi [1], chupa [2], tsunna [3], ttapa [4], gayu [5], xxupa [6], gasi [7], xxunu [8] e jaa [9].
  • Os números de dez a dezanove também têm nomes específicos: tsii [10], sinea [11], tsi’inu [12], si’intse [13], sitá [14], tsinu [15], sixupa [16], tsini [17], sixunu [18] e chennia [19]. Portanto, podemos reconhecer nalguns deles a palavra para dez (tsii) seguida pelo algarismo da unidade (exemplo: sixunu [18], a contração de tsii [10] e de xxunu [8]).
  • A palavra para vinte é galhia. Os números de vinte e um a vinte e nove formam-se juntando o sufixo -erua à raiz do algarismo da unidade: ttuerua [21], chuperua [22], tsunnerua [23], ttaperua [24], gayuerua [25], xxuperua [26], gasierua [27], xxunuerua [28] e jaerua [29].
  • O zapoteco de Santa Ana Yareni é um sistema parcialmente vigesimal, já que duas dezenas (setenta e noventa) se formam pela adição de dez à dezena precedente: tsii [10], galhia [20], rerua [30], chua [40], tsieyona [50], gayuna [60], gayuna bixxi tsii [70] (60 + 10), tta [80] e tta bixxi tsii [90] (80 + 10). Etimologicamente, podemos observar que a palavra para oitenta (tta) é a raiz do dígito quatro (ttapa), o que pode significar que é a contração de quatro por vinte, o mesmo vale para quarenta (chua), contração de dois por vinte.
  • Os números compostos regulares de trinta e um a sessenta e nove e de oitenta e um a noventa e nove formam-se pela dezena, seguida pela palavra bixxi (e/mais), e pelo algarismo da unidade (exemplo: rerua bixxi chupa [32], gayuna bixxi xxupa [66]). Quando composto, o dígito um torna-se de ttubi à sua raiz ttu (exemplo: tsieyona bixxi ttu [51]). Os números de setenta e um a setenta e nove e de noventa e um a noventa e nove formam-se juntando a palavra para onze até dezanove à dezena precedente (exemplo: gayuna bixxi sinea [71], tta bixxi sixunu [98]).
  • As centenas formam-se pondo o algarismo multiplicador antes da palavra para cem (gayua): ttu gayua [100] (pode-se notar aqui que se usa a forma abreviada do dígito um, ttu), chupa gayua [200], tsunna gayua [300]… Pode-se notar aqui também o sistema vigesimal: gayua sendo formado em gayu (cinco), que se pode ler como a contração de cinco por vinte.

Escrever un número em palavras em zapoteco de Santa Ana Yareni

Passemos à aplicação prática das regras de numeração em zapoteco de Santa Ana Yareni. Consegue adivinhar como se escreve um número? Digite um número e tente formulá-lo na sua cabeça, ou porque não escrevê-lo num pedaço de papel, antes de exibir a resposta.

Livros

San Lucas Quiaviní Zapotec Dictionary (Vols. 1 and 2) San Lucas Quiaviní Zapotec Dictionary (Vols. 1 and 2)
editora UCLA Chicano Studies Research Center Publications (1999)
[Amazon.com Amazon.com]

Guendaguti ñee sisi / La Muerte de pies ligeros (edición bilingüe zapoteco - español) Guendaguti ñee sisi / La Muerte de pies ligeros (edición bilingüe zapoteco - español)
por , editora Fondo de Cultura Económica (2005)
[Amazon.com Amazon.com]

Diccionario Zapoteco de San Lucas Quiaviní (Vols. 1 y 2) Diccionario Zapoteco de San Lucas Quiaviní (Vols. 1 y 2)
editora UCLA Chicano Studies Research Center Publications (1999)
[Amazon.com Amazon.com]

Ligações

Línguas otomangueanas

Mazaua, mixteco de Tezoatlán, otomi da serra, triqui de Copala, zapoteco de Aloápam, zapoteco de Choapan, zapoteco de Lachixío, zapoteco de Rincón, zapoteco de Santa Ana Yareni e zapoteco do Istmo.

Outras línguas suportadas

As outras línguas atualmente suportadas são muito numerosas para serem listadas aqui. Por favor selecione uma língua na lista completa das línguas suportadas.