Compartir:  

Contar en wayú

Visión de conjunto del idioma

Cuarenta y dos en wayú El wayú (wayuunaiki) también llamado guajiro, es una lengua indígena sudamericana que pertenece a la familia de las lenguas arahuacas. Es hablado por el pueblo Wayuu en el departamento colombiano de La Guajira y en el norte del estado venezolano del Zulia. El wayú cuenta con alrededor de 305 000 hablantes.

Lista de números en wayú

  • 1 – waneeshia
  • 2 – piama
  • 3 – apünüin
  • 4 – pienchi
  • 5 – ja’rai
  • 6 – aipirua
  • 7 – akaraishi
  • 8 – mekiisalü
  • 9 – mekie’etasalü
  • 10 – po’loo
  • 11 – po’loo waneeshimüin
  • 12 – po’loo piamamüin
  • 13 – po’loo apünüinmüin
  • 14 – po’loo pienchimüin
  • 15 – po’loo ja’ralimüin
  • 16 – po’loo aipiruamüin
  • 17 – po’loo akaraishimüin
  • 18 – po’loo mekiisalümüin
  • 19 – po’loo mekie’etasalümüin
  • 20 – piama shikii
  • 30 – apünüin shikii
  • 40 – pienchi shikii
  • 50 – ja’rai shikii
  • 60 – aipirua shikii
  • 70 – akaraishi shikii
  • 80 – mekiisalü shikii
  • 90 – mekie’etasalü shikii
  • 100 – po’loo shikii
  • 1 000 – miirü
  • un millón – miyon
  • mil millones – miyaatta
  • un billón – piyon

Reglas de numeración del idioma wayú

Ahora que ha tenido una visión general de los números más comunes, pasemos a las reglas para escribir decenas, números compuestos, y por qué no cientos, miles y más allá (si es posible).

  • Las cifras del cero al nueve tienen nombres específicos: seero [0], waneeshia (o wanee, waneesia) [1], piama [2], apünüin [3], pienchi [4], ja’rai [5], aipirua [6], akaraishi [7], mekiisalü [8] y mekie’etasalü [9].
  • Las decenas se forman empezando por la cifra multiplicadora, seguida por la palabra shikii separada por un espacio, excepto para diez: po’loo [10], piama shikii [20], apünüin shikii [30], pienchi shikii [40], ja’rai shikii [50], aipirua shikii [60], akaraishi shikii [70], mekiisalü shikii [80] y mekie’etasalü shikii [90].
  • Los números compuestos se forman empezando por la decena, luego la cifra de la unidad con el sufijo müin (ejemplo: po’loo aipiruamüin [16], piama shikii pienchimüin [24]).
  • Las centenas se forman empezando por la cifra multiplicadora con el sufijo tua (excepto para 800 y 900 onde el salü final se torna sattua), y luego la palabra para cien (po’looin shikii, onde po’loo gana el sufijo in), excepto para cien: po’loo shikii (o diez veces diez) [100], piantua po’looin shikii [200], apünüintua po’looin shikii [300], pienchitua po’looin shikii [400], ja’raitua po’looin shikii [500], aipiruatua po’looin shikii [600], akaraishitua po’looin shikii [700], mekiisattua po’looin shikii [800] y mekie’etasattua po’looin shikii [900].
  • Cuando una centena está compuesta con una decena redonda, la cifra multiplicadora de la decena tiene el sufixo müin (ejemplo: po’loo shikii, po’loomüin [110], piantua po’looin shikii, pienchimüin shikii [240], pero apünüintua po’looin shikii, akaraishi shikii mekiisalümüin [378]).
  • Los miles se forman empezando por la cifra multiplicadora, y luego la palabra para mil (miirü, préstamo del castellano mil), excepto para mil mismo: miirü [1 000], piama miirü [2 000], apünüin miirü [3 000], pienchi miirü [4 000], ja’rai miirü [5 000], aipirua miirü [6 000], akaraishi miirü [7 000], mekiisalü miirü [8 000] y mekie’etasalü miirü [9 000].
  • La palabra para millón, miyon, también es un préstamo del castellano. Después tenemos miyaatta o miituasü miyonniirua [109, mil millones], y piyon o miituasü miirüin miyonniirua [1012, billón].

Escribir un número en palabras en wayú

Pasemos a la aplicación práctica de las reglas de numeración en wayú. ¿Puede adivinar cómo se escribe un número? Ingrese un número y trate de formularlo en su cabeza, o tal vez escribiéndolo en un papel, antes de ver la respuesta.

Libros

Merachon: Living with the Wayuu Indians Merachon: Living with the Wayuu Indians
por , ediciones Elvin Myers (2016)
[Amazon.com Amazon.com]

Wayuu: People of the Columbian Desert Wayuu: People of the Columbian Desert
por , ediciones Villegas Editores (1998)
[Amazon.com Amazon.com]

Etnomatemática y Educación Intercultural Bilingüe: Acercamiento de la Etnomatemática en la cultura Wayuu Etnomatemática y Educación Intercultural Bilingüe: Acercamiento de la Etnomatemática en la cultura Wayuu
por , ediciones Editorial Académica Española (2012)
[Amazon.com Amazon.com]

Wayuu: Cultura del desierto colombiano Wayuu: Cultura del desierto colombiano
por , ediciones Villegas Editores (2006)
[Amazon.com Amazon.com]

Fuente

  • Diccionario de computación en wayuunaiki, por José Álvarez (2011)

Lenguas ahuacanas

Garífuna, kali’na, wayú.

Otros idiomas soportados

Otros idiomas actualmente soportados son demasiado numerosos para estar listados aquí. Por favor, seleccione un idioma en la lista completa de idiomas soportados.