Partager :  

Compter en haïda

Vue d’ensemble de la langue

Quarante-deux en haïda La langue haïda (Hlg̱aagilda X̱aayda Kil dans le dialecte de Skidegate, X̱aad Kil dans celui de Massett) est une langue amérindienne isolée de la famille des langues nord-amérindiennes. Parlée par le peuple Haïda au Canada (Îles de la Reine-Charlotte, Colombie Critannique) et en Alaska (Île du Prince-de-Galles), elle compte environ 275 locuteurs et est considérée en danger.

Liste de nombres en haïda

  • 1 – sgwáansang
  • 2 – sdáng
  • 3 – hlgúnahl
  • 4 – stánsang
  • 5 – tléihl
  • 6 – tla’únhl
  • 7 – jagwaa
  • 8 – sdáansaangaa
  • 9 – tláahlsgwáansangguu
  • 10 – tláahl
  • 11 – tláahl wáak sgwáansang
  • 12 – tláahl wáak sdáng
  • 13 – tláahl wáak hlgúnahl
  • 14 – tláahl wáak stánsang
  • 15 – tláahl wáak tléihl
  • 16 – tláahl wáak tla’únhl
  • 17 – tláahl wáak jagwaa
  • 18 – tláahl wáak sdáansaangaa
  • 19 – tláahl wáak tláahlsgwáansangguu
  • 20 – lagwa uu sgwáansang
  • 30 – tlaalee hlgúnahl
  • 40 – lagwa uu sdáng
  • 50 – tlaalee tléihl
  • 60 – lagwa uu hlgúnahl
  • 70 – tlaalee jagwaa
  • 80 – lagwa uu sdáansaangaa
  • 90 – tlaalee tláahlsgwáansangguu
  • 100 – lagwa uu tléihl
  • 1 000 – lagwa uu tlaalee tléihl
  • un million – lagwa uu tlaalee kwan
  • un milliard – lagwa uu tlaalee kwan wáak lagwa uu tlaalee tléihl

Règles de numération en haïda

Maintenant que vous avez eu un aperçu des nombres les plus courants, passons aux règles d’écriture des dizaines, des nombres composés, et pourquoi pas des centaines, des milliers et au-delà (si possible).

  • Les chiffres de un à neuf sont rendus par des mots spécifiques : sgwáansang [1], sdáng [2], hlgúnahl [3], stánsang [4], tléihl [5], tla’únhl [6], jagwaa [7], sdáansaangaa [8] et tláahlsgwáansangguu [9] (qui signifie dix moins un).
  • Les dizaines sont formées alternativement en juxtaposant le mot pour dix et son chiffre multiplicateur, et en multipliant le mot pour vingt : tláahl [10], lagwa uu sgwáansang [20] (20*1, ou tláalaay sdáng, ce qui veut dire 10 2), tlaalee hlgúnahl [30] (10 3), lagwa uu sdáng [40] (20*2), tlaalee tléihl [50] (10 5), lagwa uu hlgúnahl [60] (20*3), tlaalee jagwaa [70] (10 7), lagwa uu stánsang [80] (20*4) et tlaalee tláahlsgwáansangguu [90] (10 9).
  • Les nombres composés sont formés en posant la dizaine en premier, puis le mot wáak (plus), et enfin le chiffre de l’unité (exp. : tláahl wáak sgwáansang [11], lagwa uu sgwáansang wáak tléihl [25]).
  • Les centaines sont formées par l’addition et la multiplication du nombre vingt : lagwa uu tléihl [100] (20*5), lagwa uu tláahl [200] (20*10), lagwa uu tláahl wáak lagwa uu tléihl [300] (20*10 + 20*5), lagwa uu tlaalee sdáng [400] (20*10*2), lagwa uu tlaalee sdáng wáak lagwa uu tléihl [500] (20*10*2 + 20*5), lagwa uu tlaalee hlgúnahl [600], lagwa uu tlaalee wáak lagwa uu tléihl [700], lagwa uu tlaalee sdáansaangaa [800] et lagwa uu tlaalee sdáansaangaa wáak lagwa uu tléihl [900] (800 + 20*5).
  • Les milliers sont formés en posant le multiplicateur après l’expression pour mille, à l’exception de mille lui-même : lagwa uu tlaalee tléihl [1 000] (20*10*5), lagwa uu tlaalee tléihl wáak sdáng [2 000] (20*10*5*2), lagwa uu tlaalee tléihl wáak hlgúnahl [3 000] (20*10*5*3), lagwa uu tlaalee tléihl wáak stánsang [4 000] (20*10*5*4)…
  • Le nombre un million se construit de la même façon : lagwa uu tlaalee kwan signifiant littéralement plus que ce qui peut être compté, et un milliard le multiplie par mille (lagwa uu tlaalee kwan wáak lagwa uu tlaalee tléihl).

Écrire un nombre en toutes lettres en haïda

Passons à l’application pratique des règles de numération en haïda. Saurez-vous deviner comment s’écrit un nombre en toutes lettres ? Entrez un nombre en chiffres et essayez de le formuler dans votre tête, ou pourquoi pas de l’écrire sur un morceau de papier, avant d’afficher la réponse.

Livres

Emerging from out of the Margins: Essays on Haida Language, Culture, and History Emerging from out of the Margins: Essays on Haida Language, Culture, and History
par , aux éditions Peter Lang International Academic Publishers Company (2014)
[Amazon.com Amazon.com]

“And he knew our language”: Missionary Linguistics on the Pacific Northwest Coast “And he knew our language”: Missionary Linguistics on the Pacific Northwest Coast
par , aux éditions John Benjamins Publishing Company (2011)
[Amazon.com Amazon.com]

A Story as Sharp as a Knife: The Classical Haida Mythtellers and Their World A Story as Sharp as a Knife: The Classical Haida Mythtellers and Their World
par , aux éditions University of Nebraska Press (2000)
[Amazon.com Amazon.com]

Haida: Their Art and Culture Haida: Their Art and Culture
par , aux éditions Hancock House Pub (1982)
[Amazon.com Amazon.com]

Source

Langues isolées

Haïda et kutenai.

Autres langues supportées

Les autres langues actuellement supportées étant trop nombreuses pour être listées ici, veuillez vous reporter à la liste complète des langues supportées.