Partager :  

Compter en créole mauricien

Vue d’ensemble de la langue

Quarante-deux en créole mauricien Le créole mauricien (kreol morisien) fait partie des langues créoles à base lexicale française, et plus spécifiquement des créoles bourbonnais, créoles français parlés dans le sud-ouest de l’Océan Indien. Il est parlé sur l’Île Maurice par environ 1,2 million de locuteurs.

Liste de nombres en créole mauricien

  • 1 – enn
  • 2 – dé
  • 3 – trwa
  • 4 – kat
  • 5 – sink
  • 6 – sis
  • 7 – set
  • 8 – wit
  • 9 – nef
  • 10 – dis
  • 11 – onz
  • 12 – douz
  • 13 – trez
  • 14 – katorz
  • 15 – kinz
  • 16 – sez
  • 17 – diset
  • 18 – dizwit
  • 19 – diznef
  • 20 – vin
  • 30 – trant
  • 40 – karannt
  • 50 – sinkant
  • 60 – swasant
  • 70 – swasann-dis
  • 80 – katrovin
  • 90 – katrovin-dis
  • 100 – san
  • 1 000 – mil
  • un million – enn milion

Règles de numération en créole mauricien

Maintenant que vous avez eu un aperçu des nombres les plus courants, passons aux règles d’écriture des dizaines, des nombres composés, et pourquoi pas des centaines, des milliers et au-delà (si possible).

  • Les chiffres de zéro à neuf sont rendus par des mots spécifiques : zero [0], enn [1], [2], trwa [3], kat [4], sink [5], sis [6], set [7], wit [8] et nef [9].
  • Les nombres de onze à seize sont eux-aussi rendus par des mots spécifiques : onz [11], douz [12], trez [13], katorz [14], kinz [15] et sez [16]. De dix-sept à dix-neuf, les nombres se forment en commençant par le mot pour dix (dis), directement suivi de l’unité sans espace : diset [17], dizwit [18] et diznef [19].
  • Les dizaines sont irrégulières pour dix et vingt, basées sur la racine du multiplicateur de trente à cinquante, et suivent un système vigésimal de soixante à quatre-vingt-dix : dis [10], vin [20], trant [30], karant [40], sinkant [50], swasant [60], swasann-dis ou swasanntdiz [70] (60+10), katrovin [80] (4*20) et katrovin-dis [90] (4*20+10).
  • Les nombres composés au-delà de dix-neuf se forment en commençant par la dizaine, directement suivie de l’unité sans espace, excepté pour les nombres formés sur soixante-dix et quatre-vingt-dix (exp. : vennset [27], sinkantkat [54]).
  • Les nombres composés formés sur soixante-dix et quatre-vingt-dix se forment en ajoutant les nombres de onze à dix-neuf à la dizaine, sans espace pour les nombres composés basés sur soixante-dix, et reliés avec un tiret pour ceux basés sur quatre-vingt-dix : swasannonz [71] (60+11), swasanndouz [72] (60+12)… katrovin-trez [93] (80+13), katrovin-katorz [94] (80+14)… katrovin-diznef [99] (80+19).
  • Les centaines se forment en commençant par le chiffre multiplicateur, puis le mot pour cent (san), toujours invariable et séparé par un espace, à l’exception de cent lui-même : san [100], dé san [200], trwa san [300], kat san [400], sink san [500], sis san [600], set san [700], wit san [800] et nef san [900].
  • Les milliers se forment en commençant par le chiffre multiplicateur, puis le mot pour mille (mil), séparé par un espace, à l’exception de mille lui-même : mil [1 000], dé mil [2 000], trwa mil [3 000], kat mil [4 000], sink mil [5 000], sis mil [6 000], set mil [7 000], wit mil [8 000] et nef mil [9 000].
  • Le mot pour million est milion, un million s’écrivant enn milion [1 million].

Écrire un nombre en toutes lettres en créole mauricien

Passons à l’application pratique des règles de numération en créole mauricien. Saurez-vous deviner comment s’écrit un nombre en toutes lettres ? Entrez un nombre en chiffres et essayez de le formuler dans votre tête, ou pourquoi pas de l’écrire sur un morceau de papier, avant d’afficher la réponse.

Livres

Mauritius Marco Polo Pocket Guide Mauritius Marco Polo Pocket Guide
aux éditions Marco Polo Travel Publishing (2018)
[Amazon.com Amazon.com]

French Creoles: A Comprehensive and Comparative Grammar French Creoles: A Comprehensive and Comparative Grammar
par , aux éditions Routledge (2017)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

The Syntax of Mauritian Creole The Syntax of Mauritian Creole
par , aux éditions Bloomsbury Academic (2012)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Creating the Creole Island: Slavery in Eighteenth-Century Mauritius Creating the Creole Island: Slavery in Eighteenth-Century Mauritius
par , aux éditions Duke University Press Books (2005)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Isla Mauricio Isla Mauricio
par , aux éditions Ecos Travel Books (2019)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Créole mauricien Créole mauricien
par , aux éditions Assimil (2015)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Île Maurice Île Maurice
aux éditions Gallim Loisirs (2017)
[Amazon.com Amazon.com]

Créoles et pidgins basés sur le français

Créole haïtien, créole martiniquais et créole mauricien.

Autres langues supportées

Les autres langues actuellement supportées étant trop nombreuses pour être listées ici, veuillez vous reporter à la liste complète des langues supportées.

Ce site utilise des cookies à des fins statistiques et publicitaires. En utilisant ce site, vous acceptez l’utilisation des cookies.