Compartilhar:  

Contar em mapuche

Visão geral da língua

Quarenta e dois em mapuche A língua mapuche (Mapuzugun), também conhecida como mapudungun, pertence à família das línguas araucanas, na família das línguas indígenas da América do Sul, e também é considerada uma língua isolada. Falada pelos Mapuche no Chile e na Argentina, tem cerca de 200 000 falantes.

Por falta de dados, só podemos contar até 9 999 em mapuche. Por favor entre em contacto comigo se puder ajudar com esta limitação.

Lista de números em mapuche

  • 1 – kiñe
  • 2 – epu
  • 3 – küla
  • 4 – meli
  • 5 – kechu
  • 6 – kayu
  • 7 – reqle
  • 8 – pura
  • 9 – aylla
  • 10 – mari
  • 11 – mari kiñe
  • 12 – mari epu
  • 13 – mari küla
  • 14 – mari meli
  • 15 – mari kechu
  • 16 – mari kayu
  • 17 – mari reqle
  • 18 – mari pura
  • 19 – mari aylla
  • 20 – epu mari
  • 30 – küla mari
  • 40 – meli mari
  • 50 – kechu mari
  • 60 – kayu mari
  • 70 – reqle mari
  • 80 – pura mari
  • 90 – aylla mari
  • 100 – kiñe pataka
  • 1 000 – kiñe warangka

Regras de numeração do mapuche

Agora que teve uma visão geral dos números mais comuns, vamos passar para as regras para escrever as dezenas, os números compostos, e porque não as centenas, os milhares e além (se for possível).

  • Os algarismos de zero a nove têm nomes específicos: sero [0], kiñe [1], epu [2], küla [3], meli [4], kechu [5], kayu [6], reqle [7], pura [8] e aylla [9].
  • As dezenas formam-se com o algarismo multiplicador seguido pela palavra para dez (mari), à exceção de dez mesmo: mari [10], epu mari [20], küla mari [30], meli mari [40], kechu mari [50]…
  • Os números compostos formam-se com a dezena, depois um espaço e a unidade (exemplo: küla mari kechu [35], reqle mari pura [78]).
  • A palavra para cem é pataka, e mil diz-se warangka: ambas são empréstimos linguísticos do quechua. Os números compostos com centenas ou milhares formam-se da mesma maneira que os outros, isto é pondo primeiro o multiplicador seguido por um espaço e o nome da escala, exceto se o multiplicador é um, pelo qual não é necessário (exemplo: (kiñe) pataka [100], epu pataka [200], (kiñe) warangka [1 000], epu warangka mari [2 010]).

Escrever un número em palavras em mapuche

Passemos à aplicação prática das regras de numeração em mapuche. Consegue adivinhar como se escreve um número? Digite um número e tente formulá-lo na sua cabeça, ou porque não escrevê-lo num pedaço de papel, antes de exibir a resposta.

Livros

A Grammar of Mapuche A Grammar of Mapuche
por , editora Walter de Gruyter (2008)
[Amazon.com Amazon.com]

Mapudungun (Languages of the world) Mapudungun (Languages of the world)
por , editora Lincom Europa (2000)
[Amazon.com Amazon.com]

Diccionario Mapuche-Castellano, Castellano-Mapuche Diccionario Mapuche-Castellano, Castellano-Mapuche
por , editora Guadal (2003)
[Amazon.com Amazon.com]

Diccionario Linguistico-Etnografico de La Lengua Mapuche Diccionario Linguistico-Etnografico de La Lengua Mapuche
por , editora Andres Bello (1996)
[Amazon.com Amazon.com]

Parlons mapuche : la langue des Araucans Parlons mapuche : la langue des Araucans
por , editora L’Harmattan (2005)
[Amazon.com Amazon.com]

Outras línguas suportadas

As outras línguas atualmente suportadas são muito numerosas para serem listadas aqui. Por favor selecione uma língua na lista completa das línguas suportadas.