Partager :  

Compter en garifuna

Vue d’ensemble de la langue

Quarante-deux en garifuna La langue garifuna (karif) appartient à la famille des langues arawaks. Parlée par les Garifuna d’Amérique centrale, en particulier au Honduras, au Guatemala (où elle est reconnue comme langue minoritaire), au Belize et au Nicaragua, la langue garifuna compte environ 190 000 locuteurs.

Liste de nombres en garifuna

  • 1 – aban
  • 2 – biñá
  • 3 – ürüwa
  • 4 – gádürü
  • 5 – seingü
  • 6 – sisi
  • 7 – sedü
  • 8 – widü
  • 9 – nefu
  • 10 – dîsi
  • 11 – ûnsu
  • 12 – dûsu
  • 13 – tareisi
  • 14 – katorsu
  • 15 – keinsi
  • 16 – dîsisi
  • 17 – dîsedü
  • 18 – dísiwidü
  • 19 – dísinefu
  • 20 – wein
  • 30 – darandi
  • 40 – biama wein
  • 50 – dimí san
  • 60 – ürüwa wein
  • 70 – ürüwa wein dîsi
  • 80 – gádürü wein
  • 90 – gádürü wein dîsi
  • 100 – san
  • 1 000 – milu
  • un million – míñonu
  • un milliard – milu míñonu

Règles de numération en garifuna

Maintenant que vous avez eu un aperçu des nombres les plus courants, passons aux règles d’écriture des dizaines, des nombres composés, et pourquoi pas des centaines, des milliers et au-delà (si possible).

  • Les chiffres de zéro à neuf ont des noms spécifiques ayant au moins trois origines différentes : l’arawak pour un et deux, le kali’na pour trois et le français pour quatre et au-delà. Ces chiffres sont : gararaguati [0], aban [1] (de l’arawak aba), biñá (ou biama lorsque composé) [2] (de l’arawak bian), ürüwa [3] (du kali’na oruwa), gádürü [4], seingü [5], sisi [6], sedü [7], widü [8] et nefu [9].
  • Les dizaines suivent un système vigésimal complet, proche du français : dîsi [10], wein [20], darandi [30], biama wein [40] (deux vingt), dimí sa [50] (demi-cent), ürüwa wein [60] (trois vingt), ürüwa wein dîsi [70] (trois vingt dix), gádürü wein [80] (quatre vingt) et gádürü wein dîsi [90] (quatre vingt dix).
  • Les nombres de onze à dix-neuf sont aussi proches du français : ûnsu [11], dûsu [12], tareisi [13], katorsu [14], keinsi [15], dîsisi ou disisisi [16], dîsedü ou disisedü [17], dísiwidü [18] et dísinefu [19].
  • Les nombres composés se forment en commençant par la dizaine, suivie par l’unité séparée par un espace (exp. : wein sedü [27]), ou en la composant avec les nombres de onze à dix-neuf (exp. : ürüwa wein keinsi [75]).
  • Les centaines se forment en commençant par le chiffre multiplicateur suivi par le mot pour cent (san), à l’exception de cent lui-même : san [100], biama san [200], ürüwa san [300], gádürü san [400], seingü san [500], sisi san [600], sedü san [700], widü san [800] et nefu san [900].
  • Les milliers se forment en commençant par le chiffre multiplicateur suivi par le mot pour mille (milu), à l’exception de mille lui-même : milu [1 000], biama milu [2 000], ürüwa milu [3 000], gádürü milu [4 000], seingü milu [5 000], sisi milu [6 000], sedü milu [7 000], widü milu [8 000] et nefu milu [9 000].
  • Le mot pour million est míñonu [1 million], et un milliard se dit milu míñonu [1 milliard].

Écrire un nombre en toutes lettres en garifuna

Passons à l’application pratique des règles de numération en garifuna. Saurez-vous deviner comment s’écrit un nombre en toutes lettres ? Entrez un nombre en chiffres et essayez de le formuler dans votre tête, ou pourquoi pas de l’écrire sur un morceau de papier, avant d’afficher la réponse.

Livres

Learn Garifuna Now! Learn Garifuna Now!
par , aux éditions CreateSpace (2017)
[Amazon.com Amazon.com]

The Garifuna, A nation across borders: Essays in Social Anthropology The Garifuna, A nation across borders: Essays in Social Anthropology
par , aux éditions Cubola (2005)
[Amazon.com Amazon.com]

¡Aprenda Garifuna ahora! ¡Aprenda Garifuna ahora!
par , aux éditions CreateSpace (2017)
[Amazon.com Amazon.com]

Source

  • Conversemos en garífuna, par Salvador Suazo, Editorial Guaymuras, 2002 (en espagnol)

Langues arawakiennes

Garifuna, kali’na et wayuu.

Autres langues supportées

Les autres langues actuellement supportées étant trop nombreuses pour être listées ici, veuillez vous reporter à la liste complète des langues supportées.