Compartir:  

Artículos > El hangeul, el alfabeto coreano

por Alexis Ulrich  LinkedIn

Un poco de historia

Sejong el Grande, cuarto rey de la dinastía Joseon

Cuando Sejong el Grande, el cuarto rey de la dinastía Joseon, llegó al poder en 1418, el coreano es prácticamente una lengua oral para la mayoría de los coreanos. De hecho, la aristocracia y la administración utilizan los caracteres chinos clásicos (el hanmun) para escribirlo, mientras que las clases medias utilizan los caracteres chinos para transcribir fonéticamente el coreano, la escritura idu, ambos sistemas siendo incompatibles.

Todavía hoy se enseñan 1 807 caracteres chinos básicos (los hanjas) entre la secundaria y el bachillerato, mientras que el hangeul sólo tiene 14 consonantes y 10 vocales básicas, llamadas jamos (자모), a las que hay que añadir 5 consonantes dobles, 11 vocales compuestas y 11 grupos de consonantes si queremos ser exhaustivos, es decir, 40 letras en total.

Pero volvamos a 1446, cuando Sejong publicó su obra «Sonidos correctos para la instrucción del pueblo», escrito en chino clásico, donde describe la escritura del mismo nombre, el Hunmin Jeongeum (훈민정음). Inventó por su cuenta este alfabeto, lo que los eruditos de su corte le reprocharon cuando lo presentara en 1443, tres años antes de promulgarlo. El aniversario de la fecha de publicación se celebra como el Día del Hangeul en Corea del Sur el 9 de octubre, y el 15 de enero como el Día del Chosŏn’gŭl en Corea del Norte.

Este alfabeto no tomó el nombre de hangeul hasta 1912, siendo el término acuñado por el lingüista Ju Si-gyeong que trabajó en la estandarización de la lengua. En Corea del Norte se llama chosŏn’gŭl, por el periodo Chosŏn, otra grafía de Joseon.

Consonantes y vocales

En este nuevo sistema de escritura, el dibujo de las consonantes representa la lengua y la boca y las agrupa fonéticamente. Encontramos las consonantes velares ㄱ [k] y ㅋ [kʰ], las alveolares ㄴ [n], ㄷ [t], ㅌ [tʰ] y ㄹ [r]/[l], las bilabiales ㅁ [m], ㅂ [p] y ㅍ [pʰ], las fricativas ㅅ [s], ㅈ [c] (anteriormente [ts]) y ㅊ [cʰ], y las glotales ㅇ [ŋ] y ㅎ [h].

En cuanto a las vocales, están dibujadas con una línea horizontal que representa la Tierra (Yin), un punto para el Sol (Yang), que luego se convertirá en una pequeña línea horizontal o vertical, y una línea vertical que representa al Hombre, elemento neutro entre las dos fuerzas opuestas y complementarias del Yin y el Yang.

Una cuadrícula de escritura

la palabra Hangul escrita en hangeul

El hangeul es tanto un alfabeto como un silabario: cada sílaba se construye con jamos y se coloca en una cuadrícula, alternando consonantes y vocales.

Aquí por ejemplo la palabra Hangul escrita en hangeul: 한글.

Toda palabra comienza con una consonante inicial, aunque puede ser la consonante nula hieut que corresponde a una h muda cuando comienza con una vocal, como es el caso aquí. Las consonantes y las vocales se alternan en la cuadrícula (las consonantes y vocales dobles ocupan el espacio de una sola letra).

De la prohibición a la oficialización

En 1504, Yeonsangun, el décimo rey de la dinastía Joseon, prohibió la enseñanza y el uso del hangeul cuando sus políticas tiránicas dieron lugar a carteles escritos en esta escritura. Sin embargo, el hangeul siguió siendo utilizado por la población femenina, que no tenía acceso a los estudios chinos, hasta el nacimiento de la literatura romántica femenina en el siglo XVII.

Fue bajo la ocupación de Japón a finales del siglo XIX cuando el coreano moderno se convirtió en lengua oficial, sustituyendo al chino escrito. Al final de la Segunda Guerra Mundial, el hangeul permitió a la población alfabetizarse. Pero no fue hasta 1995 cuando los periódicos coreanos dejaron de utilizar sinogramas.