Compartilhar:  

Contar em láadan

Visão geral da língua

Quarenta e dois em láadan O láadan é uma língua artificial criada em 1982 pela linguista e escritora estadunidense de ficção científica Suzette Haden Elgin na sua trilogia Native Tongue. Duplamente criada, como o poderíamos dizer, porque o láadan foi inventado por linguistas feministas do mundo distópico de Native Tongue para comunicar com raças alienígenas. Além do seu papel central na trama da novela, o láadan foi concebido como uma linguagem feminista para expressar as percepções das mulheres. Entre as suas características especiais, pode-se expressar sem ambiguedade o que se sente sobre o que está a dizer. Era uma verdadeira experiência mental para compreender como poderia ser uma tal língua, e ver se seria reconhecida pelas mulheres, e especialmente as feministas.

Lista de números em láadan

  • 1 – nede
  • 2 – shin
  • 3 – boó
  • 4 – bim
  • 5 – shan
  • 6 – bath
  • 7 – um
  • 8 – nib
  • 9 – bud
  • 10 – thab
  • 11 – nedethab
  • 12 – shinethab
  • 13 – boóthab
  • 14 – bimethab
  • 15 – shanethab
  • 16 – bathethab
  • 17 – umethab
  • 18 – nibethab
  • 19 – budethab
  • 20 – thabeshin
  • 30 – thabebóo
  • 40 – thabebim
  • 50 – thabeshan
  • 60 – thabebath
  • 70 – thabum
  • 80 – thabenib
  • 90 – thabebud
  • 100 – debe
  • 1 000 – thob
  • um milhão – rod
  • mil milhões – merod

Regras de numeração do láadan

Agora que teve uma visão geral dos números mais comuns, vamos passar para as regras para escrever as dezenas, os números compostos, e porque não as centenas, os milhares e além (se for possível).

  • Os algarismos de zero a nove têm nomes específicos: nede [1], shin [2], boó [3], bim [4], shan [5], bath [6], um [7], nib [8] e bud [9].
  • Os números de onze a dezanove formam-se sufixando a palavra para dez (thab) com o algarismo da unidade, e acrescentando um e quando o nome da unidade se terminar com uma consoante: nedethab [11], shinethab [12], boóthab [13], bimethab [14], shanethab [15], bathethab [16], umethab [17], nibethab [18] e budethab [19].
  • As decenas formam-se prefixando o algarismo multiplicador com a palavra para dez (thab), à exceção de dez mesmo, e acrescentando um e quando o nome do algarismo multiplicador começar com uma consoante: thab [10], thabeshin [20], thabebóo [30], thabebim [40], thabeshan [50], thabebath [60], thabum [70], thabenib [80] e thabebud [90].
  • As centenas formam-se prefixando o algarismo multiplicador com a palavra para cem (debe), à exceção de cem mesmo, e removendo o e final de debe antes de uma vogal: debe [100], debeshin [200], debebóo [300], debebim [400], debeshan [500], debebath [600], debum [700], debenib [800] e debebud [900].
  • Os milhares formam-se prefixando o algarismo multiplicador com a palavra para mil (thob), à exceção de mil mesmo, e acrescentando um e quando o nome do algarismo multiplicador começar com uma consoante: thob [1 000], thobeshin [2 000], thobebóo [3 000], thobebim [4 000], thobeshan [5 000], thobebath [6 000], thobum [7 000], thobenib [8 000] e thobebud [9 000].
  • Os números compostos formam-se unindo com a conjunção i (e) as dezenas e as unidades, as centenas e as dezenas, os milhares e as centenas, isto é os nomes de cada fila (exemplo: thabebath i nede [61], debeshan i thabebath i boó [563], thobenib i debebim i umethab [8 417]).
  • Os milhões formam-se da mesma maneira do que os milhares, a partir da palavra para milhão (rod): rod [um milhão], rodeshin [dois milhões], rodebóo [três milhões]…
  • Os milhares de milhões formam-se também da mesma maneira do que os milhares, a partir da palavra para mil milhões (merod, formado no marcador do plural me- e rod, milhão): merod [mil milhões], merodeshin [dois mil milhões], merodebóo [três mil milhões]…

Escrever un número em palavras em láadan

Passemos à aplicação prática das regras de numeração em láadan. Consegue adivinhar como se escreve um número? Digite um número e tente formulá-lo na sua cabeça, ou porque não escrevê-lo num pedaço de papel, antes de exibir a resposta.

Livros

Native Tongue Native Tongue
por , editora The Feminist Press (2000)
[Amazon.com Amazon.com]

A First Dictionary and Grammar of Láadan A First Dictionary and Grammar of Láadan
por , editora Society for the Furtherance & Study of Fantas (1988)
[Amazon.com Amazon.com]

Lengua materna Lengua materna
por , editora Oz Editorial (2020)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Outras línguas artísticas

Aczu śavnecze, aramtescano, arodjun, atlanteano, atriano, ayeri, azazilúŝ, barsoomiano, bayën, brooding, chakobsa, crioulo da cintura, dai, dovahzul, d’ni, engála, epigeano, giak, gnóma, grayis, griomiano, hen linge, hiuʦɑθ, hyliano, illitan, ithkuil, itláni, kala, kēlen, kiitra, KiLiKi, láadan, mini, mondir, na’vi, neziba, nìmpyèshiu, santaa, shiväisith, siinyamda, toki pona, tpaalha, trigedasleng, tsevhu, tüchte, va ehenív, valthungiano, verduriano, wardwesân e wóxtjanato.

Outras línguas suportadas

As outras línguas atualmente suportadas são muito numerosas para serem listadas aqui. Por favor selecione uma língua na lista completa das línguas suportadas.